PĀTIMOKKHA

ANHANG I – Notizen zur Verhaltensethik

Notizen zur Verhaltensethik aus Mahāvagga (MV), Cullavagga (CV) and Parivārā (PV)

2. Upasampadākammaη – Die Handlung der Hochordination

[MAHĀKKHANDHAKAN -Aus dem ersten Kapitel des MV. 94]

<SĀ= Sāmanero, Ā = Ācariyo (Lehrer)>

NB: Laut Vinaya ist der ein Sāmanera, der die zehn Sāmanera-sīla-sikkhāpada auf sich genommen und sie nicht übertreten hat: (Sāmanero nāma: Dasasikkhāpadiko.) [Pāc. 122]. s. Kap. 1 'PABBAJJĀ-(SĀMANERA-) DASA -SÍLAN. Wenn man auch nur ein Sikkhāpada übertreten hat, ist man kein Sāmanera mehr.

i) Erstens soll man den Unterweiser (Upajjhāya) bitten, von ihm als <hochordinierter> Schüler angenommen zu werden:

s. Einzelheiten im nächsten Kap. 3. A>

ii) Befragung bezüglich der Schale, des Doppel-, Ober-, und Untergewandes:

Ā: "Ist dies deine Schale?"

SĀ: "Ja, Ehrwürdiger Herr."

Ā: "Ist dies dein Doppelgewand?

SĀ: "Ja, Ehrwürdiger Herr."

Ā: "Ist dies dein Obergewand?"

SĀ: "Ja, Ehrwürdiger Herr."

Ā: Ist dies dein Untergewand?

SĀ: "Ja, Ehrwürdiger Herr."

iii) Wegschicken des SĀ jenseits der Reichweite. s. Anm. 25.

Ā: "Gehe; stehe auf jenem sichtbaren Platz."

iv) Hier, Selbstberechtigung des Ā zur Belehrung (Anusāsaka-sammuti):

<Antrag>

Ā: "Ehrwürdiger Herr! Möge der Orden mich anhören. Der Soundso <Nāga> ist ein Hochordinationsanwärter des Ehrwürdigen Soundso <Tissa>. Wenn es dem Orden scheint, daß die richtige Zeit gekommen ist, werde ich den Soundso <Nāga> belehren."

v) Belehrung über die Befragung zu den 13 'Behindernden Zuständen' außerhalb der Reichweite des Ordens:

Ā: "Höre Nāga. Dieses ist für dich die Zeit für die Wahrheit, die Zeit für die Wirklichkeit. Während man dich in der Mitte des Ordens über etwas Vorliegendes befragt, sollst du auf Vorhandenes: 'Ich habe!' antworten, auf nicht Vorhandenes: 'Ich habe nicht!' antworten. Sei nicht in Verlegenheit, schaue nicht finster drein. Sie werden dich folgendermaßen befragen: Hast du eine von diesen Erkrankungen?

1) Aussatz?

SĀ: "Ich habe keinen, Ehrwürdiger Herr!"

2) Ekzem, Geschwür?

SĀ: "Ich habe keinen, Ehrwürdiger Herr!"

3) Weißflecklepra?

SĀ: "Ich habe keinen, Ehrwürdiger Herr!"

4) Tuberkulose, Schwindsucht?

SĀ: "Ich habe keinen, Ehrwürdiger Herr!"

5) Epilepsie?

SĀ: "Ich habe keinen, Ehrwürdiger Herr!"

6) Bist du ein Mensch?

SĀ: "Ich bin, Ehrwürdiger Herr!"

7) Bist du ein Mann?

SĀ: "Ich bin, Ehrwürdiger Herr!"

8) Bist du ein freier Mann?

SĀ: "Ich bin, Ehrwürdiger Herr!"

9) Bist du schuldenfrei?

SĀ: "Ich bin, Ehrwürdiger Herr!"

10) Bist du nicht im Staatsdienst?

SĀ: "Ich bin nicht, Ehrwürdiger Herr!"

11) Hast du die Erlaubnis deiner Eltern?

SĀ: "Ich habe, Ehrwürdiger Herr!"

12) Hast du das zwanzigste Lebensjahr vollendet?

SĀ: "Ich habe, Ehrwürdiger Herr!"

13) Sind deine Schale & Gewänder vollständig?

SĀ: "Ich habe, Ehrwürdiger Herr!"

Wie heißt du?

Wie heißt dein Unterweiser?"

vi) Ā kehrt zurück zu dem Orden, informiert ihn über v) und fordert den SĀ auf, innerhalb der Reichweite zu kommen:

Ā: "Ehrwürdiger Herr! Möge der Orden mich anhören. Nāga, der ein Hochordinationsanwärter des Ehrwürdigen Tissa ist, ist von mir belehrt worden. Wenn es dem Orden scheint, daß die richtige Zeit gekommen ist, möge Nāga kommen." - "Komm!"

vii) UPASAMPADĀYĀCANĀ - Bitte um Hochordination

SĀ: "Ehrwürdiger Herr! Ich bitte den Orden um Hochordination. Ehrwürdiger Herr! Möge mich der Orden, aus Mitleid bewogen, <aus dem Stand des Sāmanera in den Stand des Bhikkhu [Smps. 735]> erheben." 3X

viii) Hier, Selbstberechtigung eines zweiten Ā zur Befragung (Pucchaka-sammuti):

<Antrag>

Ā: "Ehrwürdiger Herr! Möge der Orden mich anhören. Der Soundso <Nāga> ist ein Hochordinationsanwärter des Ehrwürdigen Soundso <Tissa>. Wenn es dem Orden scheint, daß die richtige Zeit gekommen ist, werde ich den Soundso <Nāga> über die behindernden Zustände befragen."

ix) Befragung über die 13 'Behindernden Zustände', innerhalb der Reichweite des Ordens:

Ā: "Höre Nāga. Dieses ist für dich die Zeit für die Wahrheit, die Zeit für die Wirklichkeit. Während man dich in der Mitte des Ordens über etwas Vorliegendes befragt, sollst du auf Vorhandenes: 'Ich habe!' antworten, auf nicht Vorhandenes: 'Ich habe nicht!' antworten. Sei nicht in Verlegenheit, schaue nicht finster drein. Sie werden dich folgendermaßen befragen: Hast du eine von diesen Erkrankungen?

...<weiter wie unter v>..."

x) ÑATTICATUTTHA-KAMMAVĀCĀ - Die Handlung mit einem Antrag und drei Beschlüssen

Wenn ein SĀ rein von den 13 'Behindernden Zuständen' ist, wird nun der Wortlaut der Handlung (Kammavācā, MV. 94) von dem/den Ācariya/s verlesen, und damit wird der SĀ hochordiniert, bzw. ein Bhikkhu, falls keiner im Orden dagegen ist:

<1 Antrag>

Ā: "Ehrwürdiger Herr! Möge der Orden mich anhören. Nāga ist ein Hochordinationsanwärter des Ehrwürdigen Tissa. Er ist rein von den <13> behindernden Zuständen. Seine Schale und Gewänder sind vollständig. Nāga, mit dem Ehrwürdigen Tissa als Unterweiser, bittet den Orden um Hochordination.' Wenn es dem Orden scheint, daß die richtige Zeit gekommen ist, möge der Orden Nāga die Hochordination erteilen mit dem Ehrwürdigen Tissa als Unterweiser. Dies ist der Antrag.

<3 Beschlüsse (Ausrufungen)>

1) "Ehrwürdiger Herr! Möge der Orden mich anhören. Nāga ...<wie beim Antrag> ...um Hochordination. Der Orden erteilt Nāga die Hochordination mit dem Ehrwürdigen Tissa als Unterweiser. Welcher Ehrwürdige der Hochordination des Nāga mit dem Ehrwürdigen Tissa als Unterweiser zustimmt, möge schweigen. Wer ihr nicht zustimmt, soll sich dagegen aussprechen.

2) "Und zum zweiten Male verkünde ich diese Sache. Ehrwürdiger Herr! ...<wie bei 1)>... soll sich dagegen aussprechen.

3) "Und zum dritten Male verkünde ich diese Sache. Ehrwürdiger Herr! ...<wie bei 1)>... soll sich dagegen aussprechen.

<Endurteil>

"Nāga ist mit dem Ehrwürdigen Tissa als Unterweiser hochordiniert worden. Der Orden stimmt dem zu, deshalb schweigt er. So fasse ich es auf" 3X

Am Ende der ganzen Upasampadāhandlung soll das folgende angekündigt werden:

a) die Uhrzeit <des Endurteils>, b) die Tageszeit, <bzw. a.m./ p.m.>, c) das Protokoll <von a, b, c, usw.>, e) die vier Bedarfsgegenstände des buddhistischen Mönchstums (cattāro nissayā (= paccayā [Smps. 735])), und f) die vier Dinge, die ein hochordinierter Bettelmönch ein Leben lang nicht tun darf (cattāri akaranīyāni; bzw. die vier Pārājikaverstöße).

<Für Einzelheiten s. MV. 94f; Anh. II. DISKUSSION Nr.1.>


  Oben