THERAGĀTĀ

Terasanipāta

Sona Kolivisa

632.  Einst im Königreiche Anga in des Königs Diensten stehend hoch gepriesen und vermögend, gepriesen wird er auch heut' und höchstes Vermögen nennt er sein: Das and're Ufer Sona hat erreicht.

 

633.  Fünf Dinge schneide ab, fünf Dinge gebe auf, fünf Dinge bringe zur Entfaltung; hat ein Bhikkhu die fünf Verhaftungen überkommen, wird er einer genannt, der die Flut überkommen hat. 112)

 

634.  Ist der Bhikkhu hochmütig, träge, auf äuß're Werte nur bedacht, werden Sittlichkeit, Konzentration und Weisheit in ihm nicht zur Vollendung reifen.

 

635.  Denn was zu tun ist, unterlässt ein solcher, was zu unterlassen ist, das tut er; indem er also hochmütig, träge ist, wachsen die Einflüsse nur noch immer mehr.

 

636.  Jene aber, die da beharrlich die Besonnenheit gegenüber dem Körper entfalten, sie pflegen nicht zu Unterlassendes: Was zu tun ihnen obliegt, das eben vollbringen sie, unermüdlich.

 

637.  Gehe auf dem geraden Weg, der da gewiesen ward (= auf dem Achtfachen Pfad), verlasse ihn nie wieder! Selbst muss man sich Ansporn sein, selbst das Nibbāna mag erreichen man!

 

638.  Als ich meine Kräfte überspannte (auf dem Pfad), gab mir der unvergleichliche Meister das Gleichnis von der Laute 113); so die Lehre wies er mir.

 

639.  Seinem Rat folgend fand ich Freude an der Lehre. Geistesruhe brachte ich zur Entfaltung, um das höchste Ziel zu verwirklichen. Das Dreifache Wissen 6) wurde mir zuteil, erfüllt ist die Botschaft des Buddha.

 

640.  Der, welcher in die Heimlosigkeit gezogen ist, der losgelösten Geistes weilt, keine Gewalt (gegenüber den Lebewesen) anwendet und die Versiegung der Einflüsse erlangt hat,

 

641.  der die Vernichtung des Durstes vollbringt, befriedeten Geistes weilt und der Berührungsgebiete (= der sechs Sinne) Entstehen kennt: Völlig ist befreit ein solcher.

 

642.  Für einen Bhikkhu, der völlig befreit, dessen Geist beruhigt ist, gibt es darüber hinaus nichts mehr zu vollbringen; getan ist ja, was zu tun war.

 

643.  Gleichwie granit'ner Felsblock vom Winde nicht erschüttert wird, so wenig vermögen die Gestalten, Säfte, Töne, Düfte noch irgend ein tastbar' Ding

 

644. noch auch irgendwelche Vorstellungen – angenehme nicht noch leidvolle –, den wohl gefestigten, an nichts mehr haftenden Geist eines also zu Vollkommenheit Gelangten erzittern zu lassen: Er schaut (unberührt) deren Vergehen.


Anmerkungen:

112)    Dieser Vers gleicht Nr. 15; eine Erklärung findet sich in der Anm. Nr. 4 im Kap. 04. Ekanipāta.

113)    Das Gleichnis von der Laute: Sona war vor seinem Eintritt in den Orden Lautenspieler gewesen. Als er, in den Orden aufgenommen, seine inneren Kräfte falsch einsetzte und, enttäuscht infolge des Ausbleibens von Fortschritten, das Mönchsleben wieder aufgeben wollte, riet ihm der Erhabene seine Kräfte richtig einzusetzen, wobei er ihn an die Saiten seiner früheren Laute erinnerte, die weder zu straff noch zu schwach gespannt sein durften. Das Gleichnis steht u.a. in Ang. VI,55.


  Oben